Ur tidningsarkivet: När mjölkhustrun från Lidingön bad Herrar Lif-Gardister att fara och flyga
Eller hur man nu ska översätta det till nutida svenska. Förslag, någon?
Ibland roar jag mig med att läsa gamla tidningar i KBs artikelarkiv. Där ligger samtliga svenska dagstidningar, med annonser och allt. I början av pandemin öppnades hela arkivet för alla (hemmasittare?) att läsa, men nu har man tydligen normalläge (åtminstone i KBs arkiv), för det är bara fram till 1912 som man kan läsa hela tidningarna. Så ”nyheterna” är lite gamla – men man känner ändå ofta igen sig.
Ilskan hos insändaren i tidskriften Nyaste Freja den 10 augusti 1841 känner jag precis igen – önskar bara att jag kunde formulera mig så elegant. Är det verkligen en ”mjölkhustru” som skriver?
Smakprov (med några ordförklaringar inom parentes):
Ödmjuk anhållan hos Herrarne af Lif-Gardet till Häst.
Fortsätt läsa ”Ur tidningsarkivet: När mjölkhustrun från Lidingön bad Herrar Lif-Gardister att fara och flyga”


Du måste vara inloggad för att kunna skicka en kommentar.